Friday, March 21, 2008

Sleeping

Tem havido tanto que fazer ultimamente, que me tenho visto obrigada a trabalhar até tarde quase todos os dias. Encontrar tempo para uma sesta, ou para ler meia dúzia de páginas antes de dormir tornou-se um luxo. Talvez tenha sido por isso que senti vontade de desenhar este homem, que dormia no avião uns lugares à frente do meu, na semana passada. Eu tinha estado a fazer exactamente o mesmo até aí, mas acordei com as rajadas de vento que abanavam o avião. Como não consegui voltar a adormecer, decidi tirar o caderno da pasta, para que não chegasse ao fim da viagem por abrir.

* * *
There's been so much do do in the past weeks, that I've been working late almost every day. Finding time for a nap, or a bit of reading before going to sleep has become a rare luxury. Maybe that's why I felt compelled to sket this guy, who was sleeping in the airplane ahead of me last week. I had been doing exactly the same until that moment, but woke up due to the strong wind gusts that were shaking the plane. Since I was unable to get back to sleep, I decided to take out my sketchbook, so that it wouldn't come to the end of the trip unopened.

Wednesday, March 19, 2008

Sketching at the Science Centre

Na segunda-feira levei as miúdas ao Centro Ciência Viva, que fica mesmo a lado do rio Fervença. O edifício tem enormes paredes de vidro, que permitem ver lá para fora quase como se estivéssemos na rua. Foi assim que fiz este desenho, enquanto elas se divertiam a visitar o centro com uma das monitoras.
* * *
On Monday I took the kids to the Science Centre, located right next to the river Fervença, that runs across Bragança. The Centre has large glass walls and the scenery is great. I did this sketch sitting next to one of these walls, while the kids had fun visiting the centre with one of the guides.

Thursday, March 6, 2008

Unfinished


Este foi o último trabalho que comecei no curso de aguarelas do ano passado, mas que não consegui terminar, uma vista do centro da cidade no dia da Feira das Cantarinhas, uma das mais emblemáticas da cidade. Vendem-se milhares de cantarinhas de cerâmica, de todos os tamanhos e feitios, e oferecem-se áqueles de que mais gostamos. É também nesta feira que costumam aparecer as primeiras cerejas do ano, artisticamente enroladas ao longo de pequenos pauzinhos, que se seguram na mão e se vão comendo enquanto se passeia pela feira.
Voltando às aguarelas, amanhã abre a exposição dos trabalhos dos alunos - podem espreitar aqui alguns dos que vão estar expostos e, já agora, aparecer por lá. Eu vou lá estar, claro - com sorte, pode ser que me sinta inspirada para acabar o que deixei a meio...

This was the last work I started in last year's watercolour course, but didn't have time to finish. It has been untouched since then. It shows the main town's square, on the day of one of the most popular fairs. The small red and dark dots you see on the stands are thousands of ceramic vases of all sorts and sizes. We buy them and offer them to those we love. The first cherries of the year are also sold here, artistically arranged around small sticks that we nibble at, while browsing the fair.
Back to the watercolours, tomorrow is the opening of exhibition of the student's work. You can take a peek here and drop us a visit if you are so inclined. I'll be there and try to get inspired enough to finish what I have started...