O ano passado o nosso vizinho deu-nos sementes e no início da Primavera semeámos algumas em vasinhos. Nasceram todas, e depois de termos transplantado umas 10 ou 12, tantas quantas cabiam no pedaço de terra que preparámos para elas, ainda nos sobraram várias, que acabámos por dar ao mesmo vizinho que nos tinha dado as sementes, pois a sua primeira sementeira, tinha sido estragada pelas chuvas fortes (as nossas não, porque estavam num estufim).
Last year, our neighbor gave us some seed and in early spring this year, we have sown some in small containers. They all germinated and after transplanting around a dozen - as many as we could fit into the land stretch we had prepared for them - we were still left with several seedlings. We ended up giving them to the same neighbor, as we learned that his first seeding attempts were ruined by the heavy rains we had this spring (ours did not because they were protected by a handmade greenhouse).
Entretanto, as plantas foram crescendo e as flores dando lugar às aboborinhas propriamente ditas. E são muitas! Todos os dias trazemos para casa duas ou três, quando não são mais. Fora as alfaces, as acelgas e o feijão-verde, que ficam para outro post (tenho o pressentimento que este já vai ser suficientemente longo). Claro que só conseguiríamos dar vazão a tanta verdura, se não comêssemos mais nada o dia todo (incluindo ao pequeno-almoço e ao lanche). Mas como este período de abundância é limitado no tempo, há que armazenar para o resto do ano. Felizmente, as aboborinhas são versáteis e fáceis de conservar. Cortadas em pedaços relativamente grandes, podem ser congeladas directamente, sem necessidade de branqueamento prévio (fervura rápida necessária a outros vegetais, para que possam ser depois congelados).
Meanwhile, the small plants grew and the bright orange flowers started being replaced by small zucchini. Lots of them! Every day we pick up two or three, sometimes more. Not to speak of the lettuce, kale and green beans, that I will leave to another post (I sense this one is already getting too long). Of course we could only use up so many veggies if we didn't eat anything else (which we do), including breakfast and snacks. But because this abundance is limited to the summer period around this part of the world, what we do is stock up for the rest of the year. Fortunately, zucchini are extremely versatile and easy to conserve. Cut in relatively big chunks, they can be frozen without the need of bleaching them in boiling water first, as required by some other vegetables.
Com estes pedaços, hei-de fazer deliciosas sopas no Outono e no Inverno. Congeladas em pedacinhos mais pequenos, posso refogá-las com outos legumes e usá-las para massas, como um delicioso talharim de curgetes e atum de que me estou agora a lembrar. E cortadas em rodelas finas, posso usá-las em ratatouille, ou em terrinas de curgetes gratinadas com cebola, tomate e queijo. Para já, com as curgetes frescas, fico-me pelas massas e outros pratos mais frescos, como este bolo de chocolate e aboborinha, delicioso quando comido simples, ou acompanhado de um pouco de gelado de nata. Se quiserem experimentar, a receita foi tirada daqui.
With these chunks, I'll be cooking delicious soups over autumn and winter. I also freeze them in smaller chunks and use them together with other veggies for pasta recipes (such as a delicious zucchini-tuna noodles recipe that's just coming to my mind). Cut in thin slices, I also use them for ratatouille or au gratin with onions, tomato and cheese. For now, I'm using the fresh from the garden in pasta and other dishes more suited to the hot weather we're going through, such as this chocolate zucchini bread that is delicious by itself, as well as taken together with a bit of ice cream. If you want to try it, this was the recipe I used.
Por outro lado, um pouco de doce de aboborinha, também não vai mal com a torrada da manhã. Foi uma experiência que fiz este ano, e não saiu nada mal.
On the other hand, a bit of zucchini jam is also welcome to make the morning toast more delicious. This was this year's experiment and it didn't turn out bad.
E como provavelmente já estão todos fartos de me ouvir falar em aboborinhas, vou ficar por aqui. Mas devo avisar que o mais provável, é que da próxima vez volte com algum outro legume ou vegetal. É da época... uma época de abundância, que é preciso aproveitar, até porque é quando os legumes, os frutos e outros vegetais são mais saborosos e nutritivos. Consumidos na época, mesmo que não tenhamos uma horta, é mais provável que consigamos produtos frescos, sem os conservantes necessários às grandes viagens dos produtos cultivados a milhares de quilómetros de distância e transportados por mar, terra e ar, até chegarem às nossas casas.
And as I'm guessing you're probably getting tired of hearing me talk about zucchini, I'll leave you now. But I have to warn you that the odds are that I'll be coming back with more veggies next time. It's just that time of the year..
A time of plenty that we should take profit of, since this is when fruits and veggies are more tasty and nutritious. And even if you don't have your own vegetable garden, you can make an effort to buy produce according to the season, for the chances are you are buying local, fresher products that didn't have to travel for miles and therefore didn't need all the processing to guarantee they can be conserved for longer periods before they reach your home.