Tuesday, May 29, 2007

Science Illustration Exhibition in Bragança

A abertura da nossa exposição de Ilustração Científica em Bragança foi ontem à noite. Eu nunca fui grande apreciadora de qualquer tipo de evento social, mas este, apesar de não ter muita gente, até correu bastante bem. A melhor parte foi mesmo a oportunidade de encontar alguns colegas e amigos que não via há já algum tempo. E não é que até vendi um trabalho? Não era para ter colocado nenhum à venda, porque não estou habituada a vender originais, apenas os direitos de publicação, que é como o mercado da ilustração normalmente funciona. Mas no final, o Nuno e o Fernando decidiram pôr à venda as suas ilustrações digitais e o João e eu colocámos à venda três originais, cada (para além de termos feito uma troca). Muito honestamente, não estava à espera de vender nenhum, porque a flora e a fauna nunca foram temas muito populares em Portugal, onde nem sequer existe uma tradição de wildlife art (acho que nem temos tradução para a expressão, que ficaria algo do género arte sobre vida selvagem). E, secretamente, até pensei "ainda bem, porque assim não tenho que me desfazer de nenhum original". Acreditem, a ideia de nos separarmos de um trabalho de que gostamos e que nos levou dezenas, por vezes mais de uma centena de horas a fazer, não é, à partida, agradável. Por isso fiquei surpreendida quando dei comigo feliz por ver o trabalho passar para as mãos de duas pessoas que sei que o apreciam genuinamente. O L. tem razão quando diz que uma ilustração está melhor com alguém que realmente gosta dela, a vai pendurar num sítio especial lá em casa e mostrá-la aos amigos e familiares, em vez de encaixotada com outras dezenas num sítio escuro onde ninguém a pode ver. É que apesar de eu ainda ter muito espaço nas paredes, nunca conseguiria pendurar tudo o que tenho, para além do facto de detestar espaços muito cheios. Mais notícias da exposição: o presidente da câmara estava lá e parecia realmente interessado, fez imensas perguntas pertinentes; uma jornalista local também fez muitas perguntas, não tão pertinentes, mas era muito simpática. E, finalmente, as minhas duas filhas (de 2 e 5 anos) também "abrilhantaram" a festa com as suas brincadeiras ruidosas e felizes com outros miúdos, e teria sido impossível falar com todas as pessoas se não fosse o L. ter tomado conta delas. A imagem mostra a última fase de montagem da exposição, poucas horas antes da abertura ("mamã, eu gosto mesmo disto, quero trabalhar aqui", dizia a M.). 
 * * *

The opening of our Science Illustration Exhibition in Bragança was last night. I've never been very fond of any kind of social events, but this one, despite not having a lot of people, went very well. The best part was the chance to meet a few old friends and colleagues that I hadn't seen for quite a long time. And can you believe I even sold a piece? I was not going to price any of my illustrations, for I'm not used to selling originals, just the rights to publish them (this being how illustration usually works). But in the end, Nuno and Fernando decided to price their digital prints and João and I priced three originals each (and we also made a swap between us). I honestly thought they wouldn't sell, for flora/fauna have never been hot art subjects in Portugal where there isn't even a tradition of wildlife art. And I secretly thought "Great, I won't have to part with my originals, then", for believe me, the thought of letting go something you devoted tens, sometimes more than a hundred work hours to, can be really hard. So I was really surprised when I found myself feeling actually happy to see that piece go to the hands of someone that I know genuinely loved it. Let's face it, my husband L. is right when he sais that an illustration is better in the hands of someone who loves it and will hang it in some nice spot in their home and show it to friends and relatives, than packed with dozens of others inside a box where nobody can see it. For although I still have plenty of wall space, there's no way I could hang everything I own (not to speak about my hatred for cluttered spaces). More news from the opening: the mayor was there, he was really interested and made a lot of cleaver questions, there was a local journalist, she also made questions, not so cleaver, but she was very nice. And finally, my two kids (2 and 5 yo) were there, happy and noisy, playing with other kids and it would have been impossible to talk with everyone if it wasn't for L keeping an eye on them. The picture shows the final stages of the putting up of the exhibition, just a few hours before the opening ("mummy, I really like this, I want to work here", M. said)

Sunday, May 27, 2007

Segovia, Spain

Na sexta-feira passada fui a uma reunião em Segovia. Pensei que ia demorar tanto tempo a chegar lá como a Madrid, por isso saí cedo, de maneira a chegar a tempo de tomar o pequeno-almoço com os colegas que já lá estavam desde o dia anterior. Mas afinal cheguei bastante cedo, por isso fui andando devagarinho pelas ruas da cidade, que é muito bonita. Estava muito frio (6ºC), mas uns raios de sol que se escapavam por entre as núvens faziam brilhar os tons ocres dos edifícios antigos e das igrejas, daquela maneira que só acontece de manhã bem cedinho. Um enorme bando de andorinhões guinchava em vôos alucinantes em volta da torre de uma velha igreja e as ruas começavam a encher-se de pessoas apressadas para o trabalho e de grupos ruidosos de miúdos que iam para a escola. Já à porta do hotel, sentei-me um bocadinho na sossegada Plaza de las Sirenas. Não encontrei nenhuma sereia, mas a vista era suficientemente bonita para fazer um desenho rápido, com uma aguada e tudo (levei as aguarelas, pois!).
* * * 
Last Friday I went to a meeting in Segovia. I thought it would take me as long to get there as to Madrid, so I left early, to get there on time for breakfast with the other colleagues who were there since the day before. But I arrived really early, so, before going in, I took my time to watch the town, that looks really nice. It was freezing cold (6ºC), but the rising sun peeking through the cloudy sky made the ochre of the old buildings and churches glow. Swifts dashed squealing around an old church tower and the streets were starting to get busy with people hurrying to work and noisy kids running to school. Just outside the hotel, I sat for a while in the quiet Plaza de las Sirenas (Mermaids' Square). I couldn't find any mermaid, but the view was lovely enough for this quick sketch, with a watercolour wash and all (yes, I took them along!).

Monday, May 21, 2007

Calendário com rabiscos / Calendar doodle page


Estou a atravessar um período de trabalho verdadeiramente assoberbante. Deve-se principalmente ao meu trabalho na área da consultoria e não da ilustração (apesar de neste campo também ter umas coisitas para terminar). Basicamente, trabalho todos os minutos livres do dia (bem, isto agora foi um pequeno e merecido intervalo enquanto tomo o café) e depois continuo pela noite fora até começar a adormecer em cima do teclado... Nada de mal entendidos, gosto muito do trabalho que estou a fazer, é só que é muito de uma vez só. Não tenho tido tempo para ler, desenhar ou pintar, nem sequer para uma página de calendário com rabiscos, uma ideia muito inspiradora da Mahima que experimentei o mês passado e de que gostei imenso. Felizmente, todo este estado de coisas vai acalmar - ou pelo menos assim está planeado - no início do mês que vem. Enfim, acho que trabalhar por conta própria é isto mesmo...

* * *

I'm going through a period of overwhelming work. Mainly, it is due to my work as a biologist consultant and not as an illustrator (although I have a small piece and a few tasks to finish here too). I just work every free minute of the day (well, this was just a tiny and deserved break while I drink my coffee) and then throughout the night,until I start falling asleep over the keyboard...It's great work, don't get me wrong, it's just that it's too much at the same time. I haven't had any time to read, draw or paint lately, not even for a calendar doodle page, an inspiring idea by Mahima that I tried out last month and loved. Hopefully, all this state of things is planned to get down to a bearable rhythm by the beginning of next month - I guess this is what freelancing is all about...

Monday, May 14, 2007

My exhibition is coming




Na verdade, trata-se da
nossa exposição, pois vamos ser quatro ilustradores científicos a expor os nossos trabalhos na sala de exposições principal do Centro Cultural de Bragança. Podem ver o trabalho dos meus colegas João Cruz aqui, e o do Nuno Farinha e Fernando Correia aqui. A abertura é já no próximo dia 28 e ainda há tanto trabalho para fazer... (editado para acrescentar que, evidentemente, estão todos convidados)
* * *
Actually, our exhibition, because there's four of us science illustrators exhibiting our work in the main gallery of the Cultural Centre of Bragança. You can check out the work of my artist friends João Cruz here, and Nuno Farinha and Fernando Correia here. The opening is already on the 28th and there's still so much to do... (edited to add that all of you are obviously invited)

Tuesday, May 8, 2007

Sketchbook - Bragança


Mais umas páginas do meu caderno de apontamentos, desenhadas a partir de uma das janelas da biblioteca infantil, enquanto esperava pelas minhas filhas. Bragança tem edifícios antigos muito bonitos, tais como o amarelo do desenho. No andar de baixo funciona um café onde se comem umas excelentes tostas mistas feitas com pão caseiro. No Verão, pode-se ficar na esplanada, que dá para o rio Fervença, que atravessa a cidade.
* * * 
Another couple of pages from my sketchbook, drawn from one of the children's library windows, while waiting for my kids. The town of Bragança has beautiful old buildings like the yellow one on the sketch. On the ground floor there is a café where they serve these delicious cheese and ham toasts made with traditional bread. In the summer we can use the esplanada, with an excellent view to the river Fervença.

Saturday, May 5, 2007

IF - Neighbor






Esta é a minha proposta para o desafio Illustration Friday desta semana - vizinho. Nunca tinha ilustrado este tema e diverti-me com várias ideias (como a das aranhas, mais abaixo), mas esta foi aquela de que gostei mais. Mesquitas na vizinhança de igrejas católicas ou ortodoxas são hoje em dia algo comum por toda a Europa. Contudo, por vezes ainda há vales que é preciso atravessar. Ambas as ilustrações foram feitas com aguarelas e depois levaram um ligeiro toque com o filtro cartoon do Gimp.
* * *
This is my entry for this week's topic of Illustration Friday - neighbor. I had never illustrated this theme and had fun with several ideas (like the spiders one below) but I liked this one best. Neighbouring mosques and catholic or orthodox churches are now a common sight across Europe. Sometimes, though, there are still valleys that need to be crossed. Both illustrations were rendered with watercolours and then had a slight cartoon filter touch with Gimp.

Tuesday, May 1, 2007

Sketchbook





Duas páginas recentes do meu caderno de apontamentos. A primeira mostra uns homens bem vestidos num café. Havia mais, mas levantaram-se pouco depois de eu ter chegado, por isso só tive tempo para desenhar estes dois. A segunda mostra algumas pessoas que
desenhei enquanto esperava que a aula de natação da minha filha mais velha terminasse. Ambas foram desenhadas com uma caneta de tinta preta à prova de água e coloridas com aguarelas ao chegar a casa.
* * *
Two recent pages from my sketchbook. The first shows some well dressed men sitting at a cafe. There were more of them, but they left a few minutes after I arrived, so I only had time to draw two of them. The second shows some people drawn while waiting for my oldest daughter to finish her swimming lesson. Both were drawn with a waterproof pen and coloured later with watercolours, when I arrived home.